新聞標題【民報】​【台語世界/錄音】Liân Sió-ha̍k-seng To Khó 100 Hun ê Goân-chū-bîn-gí Jīn-chèng Tiong-kip Chhek-giām
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

​【台語世界/錄音】Liân Sió-ha̍k-seng To Khó 100 Hun ê Goân-chū-bîn-gí Jīn-chèng Tiong-kip Chhek-giām

連小學生to考100分ê原住民語認證中級測驗

 2017-09-08 09:33
原民語言能力認證測驗網站。圖/取自原民會網站
原民語言能力認證測驗網站。圖/取自原民會網站

是按怎欲揀這篇:
本土語言ê危機,ùi原住民族語認證ê程度就看ē出來;若真正beh救語言,中級認證無應該是500詞niâ。Taⁿ,原住民族語已經是國家語言,m̄-koh beh按怎現代化、chiâⁿ做日常語言,生thòaⁿ濟濟詞彙,iáu有真長ê路ài行。

Lán nā khòaⁿ chit 2 tang Goân-chū-bîn-gí jīn-chèng hòng-pńg ê sin-bûn-kó, Goân-bîn-hōe sī ti̍t phín kóng, Goân-chū-bîn-gí ê ha̍k-si̍p í-keng tèng-kin--lo̍h-khì--ah, thong-kòe-lu̍t sī jōa koân tú jōa koân, liân ko-tiong-seng teh khó ê tiong-kip jīn-chèng, póng-siú to hō͘ sió-ha̍k-seng the̍h--khì! M̄-koh put-koán sī Goân-chū-bîn tiān-sī-tâi iah-sī kin-nî 8 goe̍h chhe 9 chiah tú sêng-li̍p ê “Alian 96.3 Goân-chū-bîn kóng-pò tiān-tâi”, lóng teh haiⁿ kóng bô cho̍k-gí jîn-châi. Che tàu-té sī siáⁿ-mih chêng-hêng--leh? Koaⁿ-hong tián kóng cho̍k-gí ho̍k-chín chin sêng-kong, gia̍p-kài soah teh ai chhōe bô lâng.

Kin-kì “Goân-chū-bîn-cho̍k Gí-giân Lêng-le̍k Jīn-chèng Chhek-giām Kán-chiong”, tiong-kip jīn-chèng ê hoān-ûi sī “9 Kai Kàu-châi” ê tē 1 kai kàu tē 4 kai, iā chiū-sī sió-ha̍k 1 nî kàu sió-ha̍k 4 nî teh ēng ê Goân-chū-bîn-gí khò-pún. Thong-kòe tiong-kip jīn-chèng soah chiâⁿ-chò hiān-chhú-sî Goân-chū-bîn ko-tiong-seng seng tāi-ha̍k ê ka-hun iu-thāi chèng-bêng, hiān-hiān chho͘-kip, tiong-kip jīn-chèng to sió-ha̍k-á 3 nî, 4 nî ê thêng-tō͘ niâ.

Koh ū, ha̍k-seng ê ha̍k-si̍p tiám-cheng-sò͘ sī chám-jiân bô kàu-gia̍h. Lán thang pí-kàu “Au-chiu Kiōng-tông Gí-giân Chham-khó Phiau-chún (CEFR)” - O̍h sin gí-giân beh o̍h  kah ū chho͘-kip thêng-tō͘, thong-siông tio̍h khai 200 tiám-cheng; tiong-kip thêng-tō͘ thong-siông tio̍h khai 400 tiám-cheng. M̄-koh, lán bo̍k-chêng kan-taⁿ kā pún-thó͘ gí-giân tòng-chò 1 ê ha̍k-kho, m̄ sī chò ta̍k kho ê kàu-ha̍k gí-giân. Sió-ha̍k múi lé-pài 1 chiat 40 hun-cheng ê cho̍k-gí-khò, tha̍k kah sió-ha̍k-á 4 nî chiah 96 tiám-cheng niâ. Chún-kóng kok-tiong ê soán-siu iah-sī siā-thoân lóng khui ū sêng, 9 nî--lo̍k-lâi mā chiah 225 tiám-cheng. M̄ chai sī lán ha̍k-seng ta̍k-ê lóng gí-giân thian-châi iah-sī Goân-bîn-hōe teh pûn-ke-kui?

Lēng-gōa, Goân-chū-bîn-gí jīn-chèng ê ki-pún sû-lūi-liōng chin-chiàⁿ ē chhiò-phòa lâng ê chhùi. Chho͘-kip jīn-chèng ê sû-lūi-liōng 300 sû, tiong-kip jīn-chèng chiah 500 sû niâ. Eng-gí chhìn-chhái to m̄-nā án-ne! Kàu-io̍k-pō͘ kong-pò͘ ê kok-tiong-sió ki-pún Eng-gí sû-lūi siōng-bô ū 1,200 sû, Tāi-khó tiong-sim kong-pò͘ ê ko-tiong Eng-bûn siông-iōng sû-lūi ū 7,000 sû. Goân-chū-bîn-gí khiàm-khoeh hiān-tāi gí-sû, tī chia lán seng àn-hā. Chiàu lí-khì, ta̍k khoán gí-giân ê ki-pún sû-lūi-liōng èng-tong ài beh-óa beh-óa chiah tio̍h, sī án-chóaⁿ lán Goân-chū-bîn-gí jīn-chèng ê phiau-chún ē chha chiah chē?

Ah to hó khóaⁿ-thâu niâ, Goân-bîn-hōe chin gâu “pho͘-bīn-than”. Ta̍k lâng lóng khó ē kòe ê Goân-chū-bîn-gí tiong-kip jīn-chèng kap 100 pha ê tāi-ha̍k lo̍k-chhú-lu̍t kám m̄ sī kāng-khoán ê tō-lí? Bo̍k-koài Tâi-oân Goân-chū-bîn-cho̍k Gí-giân Hoat-tián Ha̍k-hōe Lí-sū-tiúⁿ Puljaljuyan Kalevuwan ē kóng, tńg-khì kàu-ha̍k hiān-tiûⁿ, gín-á iáu-sī “nga’ay ho”(註一), iáu-sī “maljimalji”(註二)! Kám-kóng che tō sī Goân-bīn-hōe sak cho̍k-gí kàu-ha̍k 10 kúi tang--lo̍h-lâi ê “sêng-kó”?

讀予你聽:

(作者是有提著台語、客語kap Pangcah族語認證證書ê台語教師;本文由成功大學台灣語文測驗中心提供。)

註一:Pangcah gí ê sio-chioh-mn̄g.
註二:Payuan gí, ì-sù tsin to-siā.
註三:本文使用傳統白話字,一寡字詞ê語音kap語意thang上白話字台語文網站查詢。

請參照【教育部漢字kap台羅合用版

延伸閱讀:
【台語世界/錄音】用族語寫公文 蔡英文:原住民轉型正義伐大步
【台語世界/錄音】你台語認證--ah buē?

若欲投稿,請寄:binpotgb@gmail.com,文章字數 600-800;文章若採用,有淡薄仔稿費。

請上【台語世界】閱讀閣較濟相關文章。


專欄屬作者個人意見,文責歸屬作者,本報提供意見交流平台,不代表本報立場。

相關新聞列表
留言板