台灣參加國際組織一向艱難,使用的名稱從中Chinese Taipei、ROC、Taiwan到TPKM(台澎金馬)等不一而足。民進黨立委王定宇在立院質詢外交部長李大維時,提議將上述名稱統一為Chung Hwa Min Kuo(中華民國音譯),李大維「哈哈哈」笑了三聲,未置可否。
王定宇在立法院外交國防委員會質詢時,投影片秀出事前整理我國參與國際組織的各種名稱,Chinese Taipei、ROC、Taiwan到TPKM(台澎金馬)等十餘種,外交部幕僚也為此搞得焦頭爛額,他表示他思考此事,發現用音譯Chung Hwa Min Kuo,「本來我還滿討厭中華民國,但想了一個禮拜,發現我還滿喜歡的。」
「Cambodia(柬埔寨)它就叫做Cambodia,Japan(日本)它就叫做Japan呀,那我們就叫做Chung Hwa Min Kuo呀,你護照上就用Chung Hwa Min Kuo,Freddy他也就不會在護照上面貼貼紙呀,」王定宇口若懸河:「也沒有貶抑我們國格嘛」,台下記者、助理爆笑連連。
李大維一貫兩手撐住講台,四平八穩回應:「我們在國際組織所有名稱,都是跟主要國家商討過之後決定的」,王定宇不滿意說:「我們國家有好多種名字,這一種的話厚,可以努力啦,很多國家都是用英譯拼音,拼音對主權沒有降格,部長可以考慮吧?」
由於限時鈴聲早已響起,李大維「哈哈哈」笑了三聲,還沒回應,王定宇連聲謝謝,走下質詢台,結束這次討論。
不過這項提議連同黨立委都不見得支持。隨後上台質詢的立委羅致政表示:「剛剛王定宇的建議其實不是很好,很多國家的護照上面連英文都沒有,若硬要弄一個Chung Hwa Min Kuo,不如直接英文拿掉就好了,很有創意沒有錯,但還有其他作法。」
外交部長李大維。何豪毅攝20160602