新聞標題【民報】【台語世界/錄音】3月19北港迎媽祖
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

【台語世界/錄音】3月19北港迎媽祖

 2021-08-04 15:40
「北港朝天宮迎媽祖」tī逐冬舊曆3月19 kap 20 ūn-chng chhái-ke。M̄-nā有足濟神轎kap陣頭,連信徒mā沿路放炮á迎接媽祖。圖/作者提供
「北港朝天宮迎媽祖」tī逐冬舊曆3月19 kap 20 ūn-chng chhái-ke。M̄-nā有足濟神轎kap陣頭,連信徒mā沿路放炮á迎接媽祖。圖/作者提供

恁一定感覺足怪奇,是按怎3月19是媽祖生?

Kám m̄是3月23?你無看m̄-tio̍h,舊曆3月19 chit-kang對阮北港人來講,是特別ê 日子。

自我出世到taⁿ,聽著北港人 ê「小過年」,著是3月19媽祖生,sī北港媽祖出巡se̍h街 ê大代誌,3月19 kap 20 nn̄g-kang 有bōe-chió 人會辦桌請人客。

北港朝天宮是台灣媽祖信仰ê重要所在之一,kui年thàng天lóng有bōe-chió 人去朝天宮進香,文化部已經kā北港迎媽祖成做台灣國家重要民俗之一。

「北港朝天宮迎媽祖」tī逐冬舊曆3月19 kap 20 ūn-chng chhái-ke。M̄-nā有足濟神轎kap陣頭,連信徒mā沿路放炮á迎接媽祖。

炮á聲親像雷leh tân,炮á hu eng-phông-phông,eng kah kui頂轎lóng看無,che 號做「炸轎」,mā 會使講「犁炮」ia̍h-sī「食炮」。食炮 場面 lú大代表lú旺,表達對媽祖ê尊敬。

所以有一句俗語講「北港囡仔毋驚炮」,著是leh講「北港犁炮」ê 威力。

除了神轎kap 陣頭,mā koh有流傳足久ê藝閣(gē-koh) 遊行。藝閣是民間廟會ê遊藝陣陣頭之一。逐冬lóng是北港鎮ê里、工會、社團出錢倩kui十臺藝閣車。

北港藝閣遊行lóng-chóng有5 kang,ùi 3月19開始到3月23,chit-má pa̍t-tah ê藝閣車,頂頭lóng 是假尪仔。M̄過北港ê m̄是,車頂lóng是gín-á妝ê民間故事角色。Tī我細漢時,上期待著是妝藝閣。因為會使坐tī 足懸ê車頂phiaⁿ 糖á,kā北港媽ê 平安kap福氣分hō͘ 大家。

細漢時,逐冬媽祖生,chhin-chiâⁿ gō͘-cha̍p lóng 會倒轉--來,我lóng會誠歡喜。M̄過自從出社會了後,3月19 hit kang 若無拄著歇睏日,有時陣mā 無法度轉去故鄉參與。

雖然無法度現場聽著炮á聲,m̄過chit-má資訊科技誠發達,用電腦ia̍h-sī 手機á mā 會使看直播,感受過節ê 氣氛。

舊nî庚子 (keⁿ chú) nî,in-ūi武漢肺炎,所以歇一冬 無瓣。今年辛丑 (sin thiú) nî ê 媽祖生拄好拜五kap拜六。為著beh參與自細漢信仰ê媽祖慶典,專工請假轉去過阮北港人 ê「小過年」。

台灣字(白話字)版

3 goe̍h 19 Pak-káng Ngiâ Má-chó͘

Lín it-tēng kám-kak chiok koài-kî, sī án-chóaⁿ 3 goe̍h 19 sī má-chó͘ seⁿ? Kám m̄-sī 3 goe̍h 23? Lí bô khòaⁿ m̄-tio̍h, kū-le̍k 3 goe̍h 19 chit kang tùi gún Pak-káng lâng lâi kóng, sī te̍k-pia̍t ê ji̍t-chí.

Chū góa chhut-sì kàu taⁿ, thiaⁿ-tio̍h Pak-káng lâng ê “Sió kòe-nî”, tio̍h-sī 3 goe̍h 19 Má-chó͘ seⁿ. Sī Pak-káng Má-chó͘ chhut-sûn se̍h-ke ê tōa tāi-chì. 3 goe̍h 19 kap 20 nn̄g-kang ū bōe-chió lâng ē pān-toh chhiáⁿ lâng-kheh.

Pak-káng Tiâu-thian-kiong sī Tâi-oân má-chó͘ sìn-gióng ê tiōng-iàu só͘-chāi chi it. Kui-nî thàng thiⁿ lóng ū bōe-chió lâng khì Tiâu-thian-kiong chìn-hiuⁿ. Bûn-hòa-pō͘ í-keng kā Pak-káng ngiâ Má-chó͘ chiâⁿ-chò Tâi-oân kok-ka tiōng-iàu bîn-sio̍k chi it.

“Pak-káng Tiâu-thian-kiong ngiâ Má-chó͘” tī ta̍k tang kū-le̍k 3 goe̍h 19 kap 20 ūn-chng chhái-ke. M̄-nā ū chiok-chē sîn-kiō kap tīn-thâu, liân sìn-tô͘ mā iân-lō͘ pàng-phàu-á gêng-chiap Má-chó͘.

Phàu-á-siaⁿ chhin-chhiūⁿ lûi leh tân. Phàu-á-hu eng-phông-phông. Eng kah kui-téng kiō lóng khòaⁿ bô! Che hō-chò “chà-kiō ”, mā ē-sái kóng “lê-phàu” ia̍h-sī “chia̍h-phàu”. Chia̍h-phàu tiûⁿ-bīn lú tōa tāi-piáu lú ōng, piáu-ta̍t tùi Má-chó͘ ê chun-kèng.

Só͘-í ū chi̍t kù sio̍k-gí kóng, “Pak-káng gín-á m̄ kiaⁿ phàu,” tio̍h sī leh kóng“Pak-káng lê-phàu” ê ui-le̍k.

Tû-liáu sîn-kiō kap tīn-thâu, mā koh ū liû-thoân chiok kú ê gē-koh iû-hêng. Gē-koh sī bîn-kan biō-hōe ê iû-gē-tīn tīn-thâu chi it. Ta̍k tang lóng sī Pak-káng tìn ê lí, kang-hōe, siā-thoân chhut-chîⁿ chhiàⁿ kui cha̍p tâi gē-koh chhia.

Pak-káng gē-koh iû-hêng lóng-chóng ū 5 kang, ùi 3 goe̍h 19 khai-sí kàu 3 goe̍h 23. Chit-má pa̍t-tah ê gē-koh chhia téng-thâu lóng sī ké ang-á. M̄-koh Pak-káng ê m̄-sī! Chhia-téng lóng-sī gín-á chng ê bîn-kan kò͘-sū kak-sek. Tī góa sè-hàn sî, siōng kî-thāi tio̍h sī chng gē-koh. In-ūi ē-sái chē tī chiok koân ê chhia-téng phiaⁿ thn̂g-á, kā Pak-káng-má ê pêng-an kap hok-khì pun hō͘ ta̍k-ke.

Sè-hàn sî, ta̍k-tang Má-chó͘ seⁿ chhin-chiâⁿ gō͘-cha̍p lóng ē tò tńg--lâi. Góa lóng ē chiâⁿ hoaⁿ-hí. M̄-koh chū-chiông chhut siā-hōe liáu-āu, 3 goe̍h 19 hit kang nā bô tú-tio̍h hioh-khùn ji̍t, ū sî-chūn mā bô hoat-tō͘ tńg-khì kò͘-hiong chham-ú.

Sui-jiân bô hoat-tō͘ hiān-tiûⁿ thiaⁿ-tio̍h phàu-á-siaⁿ, m̄-koh chit-má chu-sìn kho-ki chiâⁿ hoat-ta̍t, iōng tiān-náu ia̍h-sī chhiú-ki-á mā ē-sái khòaⁿ ti̍t-pò, kám-siū kòe-cheh ê khì-hun.

Kū-nî keⁿ-chú-nî, in-ūi Bú-hàn hì-iām, só͘-í hioh chi̍t tang bô pān. Kin-nî sin-thiú-nî ê Má-chó͘ seⁿ tú-hó tī pài-gō͘ kap pài-la̍k. Ūi-tio̍h beh chham-ú chū sè-hàn sìn-gióng ê Má-chó͘ khèng-tián, choan-kang chhéng-ká tńg-khì kòe gún Pak-káng lâng ê “Sió kòe-nî ”.

讀hōo你聽:


文章屬作者個人意見,文責歸屬作者,本報提供意見交流平台,不代表本報立場。

相關新聞列表
鮮好購