新聞標題【民報】台灣俚諺語新解—比手畫刀/水到,船著浮
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

台灣俚諺語新解—比手畫刀/水到,船著浮

 2019-10-16 15:52
「水到,船著浮」意喻水到渠成或稍安勿躁。圖/Pixabay
「水到,船著浮」意喻水到渠成或稍安勿躁。圖/Pixabay

比手畫刀
Pí tshiú ūe to

【暗示】肢體動作。

【註解】說起話來,比手畫腳的動作特別多。

【例句】弟弟發生車禍,弟弟說是對方先撞倒他,可是對方說他的摩托車已經停下來,卻被無緣無故地撞倒,人也受傷了。

老爸叮嚀交代出面談判和解的二哥說:「跟人家談判,口氣要溫和,不要得理不饒人,尤其談判中,千萬不要『比手畫刀』,這樣人家才會跟你再談下去。」

水到,船著浮
Tsúi kàu,tsûn tio̍h phû

【暗示】水到渠成或稍安勿躁。

【註解】船擱在淺灘上,只要海水上漲,船自然會浮上來。

【例句】受到景氣低迷、民生物資普遍漲價的影響,暑假期間各遊樂區的生意,與去年同一時期比較,減少了30%以上的收入。

行銷主任孔有達在壓力之下,向總經理提出聘請俄羅斯水上芭蕾舞團,表演水上熱舞的建議,他認為如此一來,自然「水到,船著浮」,不怕沒有人潮。

本文擷自《台灣俚諺語-新解》(潘榮禮編著,前衛出版社)


文章屬作者個人意見,文責歸屬作者,本報提供意見交流平台,不代表本報立場。

留言板
相關新聞列表