新聞標題【民報】實現語文平等正義,請先搬開「注音符號」這顆大石頭!
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

實現語文平等正義,請先搬開「注音符號」這顆大石頭!

 2016-05-29 16:38
今年高雄市政府母語日的活動看版,列出所有台灣文字及新住民文字書寫的「我愛你」,都是漢字與羅馬字。(劉天賦提供)
今年高雄市政府母語日的活動看版,列出所有台灣文字及新住民文字書寫的「我愛你」,都是漢字與羅馬字。(劉天賦提供)

筆者去年底曾參加在高雄舉辦的「十二年國教國語文課綱座談會」。筆者請教主席李瑞騰:草案的「基本理念」第一條是「理解本國語言文字,增進聽、說、讀、寫的能力」,「本國語言文字」有十幾種,「標音符號」教學為何採用只有華語能用的注音符號,而不使用台灣語文可通用的羅馬字?主席支支吾吾回答說「這問題層次太高,座談會無法處理」,表示還是要用注音符號。

原來在國語文課綱委員們眼中,「本國語言文字」只有華語及漢字。他們竟可以無視台灣多語文的事實,公然違背綱要草案的「基本理念」,令人傻眼!

「本國文字」是漢字與羅馬字,華語是最晚出現的語言

「本國語言文字」的定義其實非常簡單。「本國語言」依先來後到順序是,16種原住民族語,漢語系統的台語、客語、華語;「本國文字」則是羅馬字與漢字兩種。

台灣人最早使用的文字是荷蘭帶來的羅馬字,就是1627年荷蘭傳教士教導台南地區平埔族書寫的「新港文書」。19世紀後期,傳教士馬雅各與馬偕使用「教會羅馬字」拼寫台語及客語,台灣至今仍在使用。

由於鄭氏王朝、清朝、國民黨,甚至日本等政權,都是「漢字文化圈」的國家,漢字目前是台灣的主流文字。

原住民各族的語言是在地的語言。鄭氏及清領時期,漢人使用閩南語(台語)及客語,日治後期加上日語;1945年國民黨接收台灣後,華語(北京話)才在台灣出現。

以羅馬字(拼音)標準化的18種「本國語言文字」

台灣的羅馬字,上個世紀遭受日本與國民黨兩個政權的「國語政策」打壓;在解嚴後,政府開始尊重多元語文環境,實施母語教學,18種本土語言都在21世紀初完成文字標準化。

華語以外的18種台灣本土語言,皆以全世界最多人使用的「羅馬字」作為其文字或拼音符號。台灣原住民的文字,經過十數年的討論,決定與其他一千多個南島民族一樣,採用「羅馬字」。使用漢字的台語及客語,由於有很多無法用注音符號拼出的音韻,也採用羅馬字作為拼音符號。

羅馬字(拼音)加繁體漢字一起使用,是台灣文字的歷史事實,也是台灣多元語文的最大公約數。

注音符號在台灣的歷史與問題

在1945年後統治台灣的國民黨,帶著全新的統治者語言來台灣,無視台灣的多元語文環境,以粗暴手段推行「國語」,造成本土語文的浩劫,注音符號也是凶手之一。

中國知識份子在1895年中日戰爭失敗後,認為日本的急速發展是得利於日文假名易學好寫,人民學得快,國力快速成長。他們模仿日本,創製注音符號,中華民國教育部在1918年公布「注音字母」(後改名注音符號),華語使用了兩千年的「反切法」發音方式自此走入歷史。

注音符號在國民黨時代,對於推行華語有相當大的幫助,卻對台灣其他語言的學習造成巨大阻礙,因為注音符號只能被華語使用!由於注音符號是專門為「單音節」的華文設計的封閉系統,無法完整拼寫其他的台灣語文,學生學會注音符號,並不能同時學得如何拼寫自己的母語!

其實,用羅馬字取代注音符號並不困難,華語早就有許多套羅馬拼音系統,政府只要選定其中一套即可馬上使用。1928年,中華民國政府公布華語的羅馬字拼音系統,在20世紀世界通用的是「威妥瑪拼音」,後來1986年政府有「國音二式」,2002年「通用拼音」,馬政府則採用1958中國制定的漢語拼音,都是有系統的漢字羅馬字拼音。

讓台灣成為羅馬字與繁體漢字共存的理想共和國

歷史的機遇,讓台灣人能同時利用這兩種文字,與世界溝通互動。羅馬字是全世界最多國家使用的文字拼音符號,是歐美現代化國家使用的文字,而全世界的電腦語言也已被羅馬字統一了;華語及華文的能力,讓台灣與世界最多人口的中國溝通無礙。

總統蔡英文曾說:「所有的語言,都具有平等的地位,絕對不能獨厚某種語言。」台灣語言走向平等,實踐語文平等正義的第一步,就是搬開注音符號這顆大石頭,把十二年國教課綱國語文課程「標音符號」的教學,以逐步漸進的方式,改用所有「本國語言文字」皆可通用的「羅馬拼音」。讓新時代的台灣學子只要學一套拼音符號,就可以畢其功於一役:同時學會所有台灣語文的拼音及文字的原則,學會最多國家使用的羅馬字,也學會多數「新南向政策」國家的文字,讓台灣與世界接軌。

留言板
相關新聞列表