新聞標題【民報】講國語,是種時尚的行為?
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

講國語,是種時尚的行為?

  2014-07-19 10:03
民意論壇是一個多元、開放的對話平台,無論是社會現象、公共議題、生活文化... 或是對民報的建言,皆歡迎投稿。恕不提供稿酬。
來稿請附真實姓名、職業、通訊地址、聯絡電話、E-mail帳號,本報有刪改權,不願刪改者請註明。
投稿信箱: twmingbo@gmail.com
我要投稿

前兩天,我獨自一人回到「庄腳」那個從小吃到大的麵攤裡吃麵,無意間聽見旁桌的一對夫妻與孩子的對話,讓我思考至今。其實也不是什麼了不起對話,而是看見這對爸媽對話是「操著」很流暢的台語交談,而對一位10歲的小朋友轉換就自然變了「北京話」時尚的溝通模式。

其實,像我們這種鄉下出身的孩子,又被「隔代教養」阿嬤帶大的孩子,語言自然而然就是以台灣話為主,思考用語也是台灣話模式呈現。當然我們這個年代(76年次)上學講台語,已經不在被罰背上「我以後不在講台語」牌子懲罰。但、不因為這樣,我們第一使用語言「台灣話」溝通就有所進步,因為現今所有學校正規教學和老師與孩童間的傳導,還是都以「北京話」為主。

我常觀察到,這個社會的語言脈諾,其實講「北京話」至今還是被視為高時尚的「表現行為」,在重要場合談「台灣話」總是那麼的不得體不貼切,而我們的書寫系統與思考模式表達,近六十年的「北京話」政策訓練,似乎快與台灣話脫鉤。我發現當我們詮釋一件事情,對大多人來說,已經很難用台灣話談的清楚我們需要的重點,因為整個系統已被重新訓練組織再造。

母語是文化傳承根據力,然而在自己的這塊土地,很遺憾最原始居住的每一族群,現今都成了保育搶救母語的稀有動物。意外的是,六十幾年前,來殖民統治造訪暫住客人語言,成了現今這塊土地的官方語言。其實這種經由殖民統治後所改的官方語言與母語不同國家也是有,就以「新加坡」來淺談,華語與英語和馬來語,都是被承認的官方語言,相對也是並存文化,尊重彼此族群對待。台灣從過往講台語和客語被視為「方言」對待,一路至今到我們這年代,已經從主流變成非主流,甚至快成絕跡的現象。

台灣話真的很美,我之所以習慣與「閩南語」做出區隔原因是,我認為「閩南語」經過荷蘭統治後與平埔族一路至日本殖民的文化交融,已經發展出台灣專屬特有的自己語言了。海線的台語,山線的台語也各有不同,各代表不同傳承文化。例如我前幾年陪阿嬤看新聞,看見電視上轉播東港黑鮪魚拍賣,阿嬤不識字更聽不懂主播講的國語,我會常擔任翻譯,翻台語給他聽,我也索性就講電視上教的「黑鮪魚」台語解釋給他老人家聽,我很驚訝阿嬤既然不曉得我在念什麼東西。後來發覺,其實我是住在屏東靠山的地方,自然對於海線用語根本不太熟悉,更何況在阿嬤早期那個資訊封閉的農村社會,接觸面就只單純的在鄰近的鄉鎮裡穿梭,當人家媳婦的,養兒育女哪有時間去外交流打拼。

其實對於年輕人大多忘記母語詮釋能力,我非常憂心害怕,但也曉得這是長期政策下的社會氛圍所造成,危機也不常會成功轉成轉機,如不在重視,我擔心年輕人會慢慢找不出自身的自信與驕傲去對抗「咱袂當原諒的人」啦!

留言板
相關新聞列表