新聞標題【民報】村上春樹新作《騎士團長殺人事件》 首刷130萬本、書迷漏夜排隊
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

村上春樹新作《騎士團長殺人事件》 首刷130萬本、書迷漏夜排隊

自2013年《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》後的長篇小說

 2017-02-24 20:18
村上春樹新作《騎士團長殺人事件》日文版,台灣紀伊國屋書店已買得到。圖/摘自紀伊國屋書店粉絲頁
村上春樹新作《騎士團長殺人事件》日文版,台灣紀伊國屋書店已買得到。圖/摘自紀伊國屋書店粉絲頁

首賣就印130萬本、各大書店開專區還凌晨特賣、書迷漏夜排隊「就算影響上班也要看」,當今世上,具有這般強大巿場魅力的純文學作者,當屬日本作家村上春樹了。他睽違四年推出的長篇小說《騎士團長殺人事件》(暫譯,日文書名《騎士団長殺し》)上、下冊,今(24日)零時開賣,日本書巿立即颳起「霸王級旋風」。

上冊首刷70萬冊  平自己保持的日本紀錄

《騎士團長殺人事件》是村上春樹自2013年《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》後的長篇力作,也是2009年《1Q84》後再度發行的大長篇分冊作品。發行的新潮社原訂初版發行量為100萬本(上下各50萬本),因書迷反應熱烈,還未推出即宣布加印至130萬本(上冊70萬本、下冊60萬本_,而上冊的70萬本也平了《1Q84 3》的日本史上首刷本最高紀錄。

凌晨一開賣,全日本各地書店便湧入大批村上書迷,被喻為世界最美麗書店之一的代官山蔦屋書店(TSUTAYA),還在臉書直播開賣會,該集團全國六個書店都推出相關活動和專區。今日該書立即成為日本twitter熱門的關鍵字。


代官山蔦屋書店直播村上新作開賣會

村上小說過往曾被譯為40種語言,但目前非日文的版本還無具體推出時程表,台灣書迷要看中文版,還要等等,但台灣紀伊國屋書店與日本同步開賣日文版

新潮社去年11月底宣布,村上今年2月將有新作問世後,書迷便引頸期盼村上的新作。雖然;書名《騎士團長殺人事件》很像推理小說,但村上春樹從未寫過推理小說,更引發外界好奇,新潮社發言人說:「考量到作者希望讀者事前猜不透,因此我們決定保持小說的神秘性。」也是村上最保密的一本小說。

村上春樹被喻為日本「八○年代文學旗手」,文字受歐美小說影響、卻仍有飽滿的東洋思想,創造出獨特的「和魂洋裝」文體,創造的故事有強烈的都市感及現代人疏離、孤獨感,能打破地域性、吸引全世界年輕人共鳴。不僅屢獲日本文學大獎「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎文學賞」、「讀賣文學賞」肯定,也拿過國際的「法蘭克‧歐康納國際短篇小說獎」、「世界奇幻文學獎」、「耶路撒冷文學獎」、「卡夫卡獎」等,更是近年呼聲最高的諾貝爾文學獎得主之一。

書迷劇透:《騎》書性愛開場、古典音樂襯底

村上個人與作品中充滿人道主義與反戰精神。他曾在受訪時直言,日本必須向二戰中侵略過的國家一直道歉,直至對方認為「足夠」為止;而2011年2月,在以色列政府空襲迦薩的爭議與壓力中,出席耶路撒冷文學獎頒獎,但一席「以卵擊石,在高大堅硬的牆和雞蛋之間,我永遠站在雞蛋那方」的演說,成為最憾動人心的致詞。面對敏感政治議題,不以小說家擅長的迂迴閃避,而能直接面對,更深化其影響力。也是讓他每有新作推出,即成為話題及關注焦點的原因之一。

新作《騎士團長殺人事件》雖然才開賣幾小時,已有日本書迷陸續在社群網站發表心得,有人透露,「小說一開場就有性愛場面,如果沒有被這這情節嚇倒,這小說就一如村上其他作品般人引人讀下去。」其實這對村上迷一點也不成問題,其成名作《挪威的森林》即有大量性愛描述、甚至成其文學探討的路徑;也有人提到,書裡仍有村上一貫的「音樂」元素,更是村上作品的「標記」,但由過往爵士樂換成古典樂。

 

相關新聞列表
留言板