新聞標題【民報】【台語世界/錄音】Jiok日頭ê khang-khuè
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

【台語世界/錄音】Jiok日頭ê khang-khuè

 2018-07-04 11:20
南島民族相信祖靈tī日頭落海ê所在,kò bangka sì-kè jiok,Kò到有島嶼ê所在就先停--落-來,tī遐生活、生湠,後一代繼續kò bangka出海jiok日頭。圖/郭文宏
南島民族相信祖靈tī日頭落海ê所在,kò bangka sì-kè jiok,Kò到有島嶼ê所在就先停--落-來,tī遐生活、生湠,後一代繼續kò bangka出海jiok日頭。圖/郭文宏

是按怎behtsit篇:
南島民族相信祖靈日頭落海ê所在,kò bangka sì-kè jiokLán m̄in有揣著--無,m̄-koh lánin kā語言湠到規个大洋洲。作者講,編辭典êmā leh jiok日頭,in leh jiok--ê m̄-nā一粒,就是百百款ê語詞;原來語言就是lán祖靈ê徛家,只要語言koh--leh,祖靈就無厝thang蹛。

台灣人南島語ê祖先,聽講是jiok日頭ê人。

六千冬前,in相信傳說中祖靈是tī日頭落海ê所在,所以in就kò bangka(註一)對台灣出發,開始jiok日頭。Kò到有島嶼ê所在就先停--落-來,tī遐生活、生湠,後一代繼續kò bangka出海jiok日頭。最後,規个大洋洲所有ê島嶼攏有南島語ê聲音。

語言學家kā編詞典ê人譬喻做jiok日頭ê人。因為每一个語言ê語詞敢若一粒一粒ê日頭,語言ê祖靈就蹛tī遐,編詞典ê人每工敢若kò bangka出海ê南島語族,向日頭落海ê所在一直kò--去。日頭koh出--來,日頭koh落--去;新語詞koh生--出-來,舊語詞koh消失--去。

啥物時tsūn會當kā咱語言中猶活--leh ê語詞攏抾入來咱ê詞典,咱就是揣著祖靈ê人,thang hōo咱ê聲音tī咱ê土地繼續hōo人聽--著。聽講因為按呢,若是規世人致意詞典編輯ê詞典家,攏會活kah老老老,因為逐工目睭擘金,又閣有新ê日頭thang去jiok,日頭永遠jiok袂了,語詞永遠抾袂齊全(tsiâu-tsn̂g)。

阮毋是遐爾偉大ê詞典家,只是阮真要意咱族語ê存亡,願意貢獻一寡青春來推廣母語文。語言是咱祖靈ê徛家,咱一定ài kā咱祖靈ê兜顧hōo好勢,毋thang hōo in無厝thang蹛,四界流浪,變做孤魂野鬼。按呢咱做囝孫--ê,就真不孝。

hōo你聽:

 (作者是台灣師範大學台灣語文學系退休教授;本文由台灣母語聯盟提供。)

註一:Bangka是平埔族語,意思是船仔;tann台北艋舺(Báng-kah)ê地名就是uì tsit个詞來--ê。
註二:本文使用教育部推薦漢字kap台羅,一寡字詞ê語音kap語意thang上教育部台灣閩南語常用詞辭典查詢。

延伸閱讀:
【台語世界/錄音】上suí ê花園
【台語世界/錄音】用族語寫公文 蔡英文:原住民轉型正義伐大步

若beh投稿,請寄:binpotgb@gmail.com,文章字數 600-800;文章若採用,有淡薄仔稿費。
請上【台語世界】閱讀koh-khah濟相關文章。


專欄屬作者個人意見,文責歸屬作者,本報提供意見交流平台,不代表本報立場。

相關新聞列表
留言板